Entdecken Sie, wie eine Ärztin mit nicht-deutscher Muttersprache dank Eudaria den Dokumentationsstress überwindet, sprachliche Hürden meistert und jährlich über 500 Stunden für ihre Patienten gewinnt.
Für internationale Ärzte in Deutschland ist der administrative Aufwand doppelt so hoch. Neben der allgemeinen Dokumentationsflut kommt die Hürde der Sprache hinzu.
Studien wie der Bürokratieindex (NBI) zeigen, dass Ärzte täglich bis zu drei Stunden für administrative Aufgaben aufwenden.¹ Dieser Zeitfresser wird durch sprachliche Hürden noch verstärkt.
Über 68.000 internationale Ärzte müssen Patientengespräche mental übersetzen und in perfektes, rechtssicheres Deutsch formulieren.
Eudaria transformiert den mühsamen manuellen Prozess in vier einfache, automatisierte Schritte, die sich direkt in das Praxisverwaltungssystem (PVS) integrieren.
Das Arzt-Patienten-Gespräch wird wie gewohnt geführt (z.B. auf Russisch). Eudaria erfasst es im Hintergrund.
Die KI analysiert das Gespräch, filtert relevante Infos und generiert einen perfekten Arztbrief auf Deutsch.
Kurze Prüfung in Eudaria, ein Klick, und die Dokumentation ist rechtssicher abgeschlossen.
Der Entwurf wurde per Klick direkt in das Praxisverwaltungssystem (PVS) übertragen. Kein Abtippen mehr.
Die Implementierung von Eudaria führte zu einer sofortigen und dramatischen Verbesserung des Praxisalltags, die sich in harten Zahlen messen lässt.
Stunden pro Jahr gewonnen
Entspricht 13 Vollzeit-Arbeitswochen.
Weniger Zeitaufwand
Für die reine Dokumentationserstellung.
PVS-Integration
Eliminiert manuelle Dateneingabe.
"Die Zeit, die ich früher für das Tippen und Korrigieren im PVS aufgewendet habe, kann ich jetzt direkt in die Patientenversorgung investieren. Das verbessert nicht nur meine Work-Life-Balance, sondern vor allem die Qualität der Betreuung."
Eudaria ist mehr als ein Transkriptions-Tool. Es ist eine strategische Lösung zur Steigerung der Effizienz, Reduzierung von Stress und Verbesserung der Patientenversorgung.